Sourate 12 verset 110

Verset en arabe de la sourate 12 verset 110 :

حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسْتَيْـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا۟ جَآءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Quand les Messagers faillirent perdre espoir (et que leurs adeptes) eurent pensé qu’ils étaient dupés voilà que vint à eux Notre secours. Et furent sauvés ceux que Nous voulûmes. Mais Notre rigueur ne saurait être détournée des gens criminels.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Lorsque, désespérés, les Messagers crurent qu’ils étaient définitivement désavoués, Notre secours leur parvint. Ceux que Nous voulions (sauver) étaient sauvés, mais Notre châtiment rigoureux ne peut être évité à la gent criminelle.

Traduction par Rachid Maash :

C’est seulement lorsque les Messagers perdaient tout espoir de voir les leurs croire en eux que Nous leur portions secours, sauvant alors ceux que Nous choisissions. Notre châtiment ne saurait être écarté des criminels.

Analyse mot par mot :

1 (Ils les ont démentis) jusqu’à-ce que, حَتَّىٰٓ
2 quand إِذَا
3 ont désespéré ٱسْتَيْـَٔسَ
4 Les Messagers ٱلرُّسُلُ
5 et (qu’)ils (=les mécréants) ont pensé وَظَنُّوٓا۟
6 qu’ils أَنَّهُمْ
7 certainement قَدْ
8 ont reçu du mensonge, كُذِبُوا۟
9 est arrivé (chez) eux جَآءَهُمْ
10 Notre aide contre les ennemis نَصْرُنَا
11 et ont ensuite été sauvés فَنُجِّىَ
12 ceux que مَن
13 Nous voulions. نَّشَآءُ
14 Et n’ وَلَا
15 est (pas) repoussée يُرَدُّ
16 Notre Force de combat بَأْسُنَا
17 des عَنِ
18 [les] gens ٱلْقَوْمِ
19 criminels. ٱلْمُجْرِمِينَ