Sourate 11 verset 89

Verset en arabe de la sourate 11 verset 89 :

وَيَٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَآ أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَٰلِحٍۢ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍۢ مِّنكُم بِبَعِيدٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô mon peuple ! Que votre répugnance et votre hostilité à mon égard ne vous entraînent pas à encourir les mêmes châtiments qui atteignirent le peuple de Noé, le peuple de Hūd, ou le peuple de Sâlih et (l’exemple du) peuple de Lot n’est pas éloigné de vous .

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô peuple mien ! Puisse mon désaccord avec vous ne pas vous conduire au même sort subi par le peuple de Noé, le peuple de Hûd, ou le peuple de Çâlih ; quant au peuple de Loth, il n’est point très loin de vous.

Traduction par Rachid Maash :

Mon peuple ! Ne laissez pas votre animosité à mon égard provoquer votre ruine, à l’image des peuples de Noé, de Houd, de Sâlih ou encore, non loin de vous, celui de Loth.

Analyse mot par mot :

1 Et ô mon peuple ! وَيَٰقَوْمِ
2 Que ne لَا
3 vous incite (pas) du tout يَجْرِمَنَّكُمْ
4 l’aversion (envers) moi شِقَاقِىٓ
5 (à ce) que أَن
6 vous frappe يُصِيبَكُم
7 semblable مِّثْلُ
8 (à) ce qui مَآ
9 a frappé أَصَابَ
10 (le) peuple قَوْمَ
11 (de) Noé نُوحٍ
12 ou أَوْ
13 (le) peuple قَوْمَ
14 (de) Hoûd هُودٍ
15 ou أَوْ
16 (le) peuple قَوْمَ
17 (de) Ṣâliḥ. صَٰلِحٍۢ
18 Et n’(était) pas وَمَا
19 (le) peuple قَوْمُ
20 (de) Lot لُوطٍۢ
21 de vous مِّنكُم
22 du tout loin. بِبَعِيدٍۢ