Sourate 11 verset 87

Verset en arabe de la sourate 11 verset 87 :

قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِىٓ أَمْوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُا۟ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils dirent : "Ô Chuaïb ! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce qu’adoraient nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons ? Est-ce-toi l’indulgent, le droit ?"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

« Ô Chou ̒ayb, dirent-ils, sont-ce donc tes prières qui te dictent de (nous obliger à) délaisser ce qu’adoraient nos pères, ou à ne plus faire de nos biens ce qu’il nous plaît? C’est pourtant toi, le tolérant, le raisonnable ! »

Traduction par Rachid Maash :

Ils dirent par moquerie : « Chou’ayb ! Est-ce ta prière qui exige de toi de nous inciter à abandonner les divinités que nos ancêtres ont toujours adorées ou de nous empêcher de disposer de nos biens à notre gré ? Tu es sans doute le seul homme raisonnable et sensé ! »

Analyse mot par mot :

1 Ils ont dit : قَالُوا۟
2 « Ô Chouʿayb ! يَٰشُعَيْبُ
3 Est-ce que ta prière أَصَلَوٰتُكَ
4 t’a ordonné تَأْمُرُكَ
5 que أَن
6 nous devons abandonnons نَّتْرُكَ
7 ce qu’ مَا
8 adoraient يَعْبُدُ
9 nos ancêtres ءَابَآؤُنَآ
10 ou أَوْ
11 de أَن
12 faire نَّفْعَلَ
13 au sujet de فِىٓ
14 nos richesses أَمْوَٰلِنَا
15 ce que مَا
16 nous voulons ? نَشَٰٓؤُا۟
17 Certes, tu (es) إِنَّكَ
18 certainement toi لَأَنتَ
19 l’indulgent, ٱلْحَلِيمُ
20 le bon. » ٱلرَّشِيدُ