Sourate 11 verset 116

Verset en arabe de la sourate 11 verset 116 :

فَلَوْلَا كَانَ مِنَ ٱلْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُو۟لُوا۟ بَقِيَّةٍۢ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْفَسَادِ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَآ أُتْرِفُوا۟ فِيهِ وَكَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Si seulement il existait, dans les générations d’avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur Terre ! (Hélas) Il n’y en avait qu’un petit nombre que Nous sauvâmes, alors que les injustes persistaient dans le luxe (exagéré) dans lequel ils vivaient, et ils étaient des criminels.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si seulement il y avait eu, parmi les générations passées, des hommes (suffisamment) vertueux pour interdire la corruption sur terre ! Mais il n’y en eut que très peu que Nous sauvâmes, cependant que les fauteurs d’injustice baignaient dans l’opulence et n’étaient rien de moins que des scélérats.

Traduction par Rachid Maash :

Si seulement il s’était trouvé, parmi les peuples du passé, des hommes vertueux pour condamner la corruption sur terre et le péché, à l’image de ceux, bien rares, que Nous avons sauvés, tandis que les impies ont préféré, en criminels, jouir sans retenue des plaisirs de cette vie.

Analyse mot par mot :

1 Donc pourquoi n’ فَلَوْلَا
2 y avait-il (pas) كَانَ
3 parmi مِنَ
4 les générations ٱلْقُرُونِ
5 [d’] مِن
6 avant vous قَبْلِكُمْ
7 des possesseurs أُو۟لُوا۟
8 (de) reste (de bien) بَقِيَّةٍۢ
9 (qui) interdisaient يَنْهَوْنَ
10 de (faire) عَنِ
11 la corruption ٱلْفَسَادِ
12 sur فِى
13 la terre ? ٱلْأَرْضِ
14 (Il n’y en avait pas) sauf إِلَّا
15 peu قَلِيلًۭا
16 parmi ceux que مِّمَّنْ
17 Nous avons sauvé أَنجَيْنَا
18 parmi eux. مِنْهُمْ
19 Et ont poursuivit وَٱتَّبَعَ
20 ceux qui ٱلَّذِينَ
21 ont fait injustice ظَلَمُوا۟
22 ce (en) quoi مَآ
23 ils ont reçu du confort أُتْرِفُوا۟
24 en lui فِيهِ
25 et ils étaient وَكَانُوا۟
26 des criminels. مُجْرِمِينَ