Sourate 10 verset 60

Verset en arabe de la sourate 10 verset 60 :

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et que penseront, au Jour de la Résurrection, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ? - Certes, Allah est Détenteur de grâce pour les gens, mais la plupart d’entre eux ne sont pas reconnaissants.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et que penseront (de ce qu’il sera fait d’eux) ceux qui débitent des mensonges sur le compte d’Allah, au Jour de la Résurrection? Allah est plein de faveurs envers les hommes, mais la plupart d’entre eux ne savent pas être reconnaissants.

Traduction par Rachid Maash :

Que pensent ceux qui mentent sur Allah qu’il sera fait d’eux le Jour de la résurrection ? Allah, en vérité, est toute bonté envers les hommes, mais la plupart d’entre eux ne sont pas reconnaissants.

Analyse mot par mot :

1 Et quelle وَمَا
2 (est la) pensée ظَنُّ
3 (de) ceux qui ٱلَّذِينَ
4 imaginent يَفْتَرُونَ
5 contre عَلَى
6 Allâh ٱللَّهِ
7 le mensonge ٱلْكَذِبَ
8 (au) Jour يَوْمَ
9 (de) La Résurrection ? ٱلْقِيَٰمَةِ
10 Certes, إِنَّ
11 Allâh (est) ٱللَّهَ
12 certainement possesseur لَذُو
13 (de) faveur فَضْلٍ
14 envers عَلَى
15 les gens ٱلنَّاسِ
16 mais وَلَٰكِنَّ
17 (la) plupart (d’)eux أَكْثَرَهُمْ
18 ne لَا
19 sont (pas) reconnaissants. يَشْكُرُونَ