Sourate 10 verset 34

Verset en arabe de la sourate 10 verset 34 :

قُلْ هَلْ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Parmi vos associés, qui donne la vie par une première création et la redonne [après la mort] ?" Dis : "Allah [seul] donne la vie par une première création et la redonne. Comment pouvez-vous vous écarter [de l’adoration d’Allah] ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Qui donc parmi les associés (que vous prêtez à Allah) initie la création puis la recommence ? » Dis : « Allah initie la création puis la rend (à la vie). Jusqu’où vous obstinerez-vous donc à ignorer (Son adoration) ? »

Traduction par Rachid Maash :

Dis-leur : « L’une de vos divinités est-elle capable de procéder à la Création puis de la recommencer ? » Dis : « Allah seul est en mesure de procéder à la Création puis de la recommencer. Comment pouvez-vous vous détourner de la vérité ? »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Est-ce qu’(il y a) هَلْ
3 parmi مِن
4 vos associés شُرَكَآئِكُم
5 quiconque مَّن
6 crée à l’origine يَبْدَؤُا۟
7 la création ٱلْخَلْقَ
8 puis ثُمَّ
9 la répète ? » يُعِيدُهُۥ
10 Dis : قُلِ
11 Allâh ٱللَّهُ
12 crée à l’origine يَبْدَؤُا۟
13 la création ٱلْخَلْقَ
14 puis ثُمَّ
15 la répète. يُعِيدُهُۥ
16 Comment donc فَأَنَّىٰ
17 êtes-vous trompés ? » تُؤْفَكُونَ