Sourate 10 verset 28

Verset en arabe de la sourate 10 verset 28 :

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًۭا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ ۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et (rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous. Puis, Nous dirons à ceux qui ont donné [à Allah] des associés : “À votre place, vous et vos associés.” Nous les séparerons les uns des autres et leurs associés diront : “Ce n’est pas nous que vous adoriez !”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Rappelle-toi) le jour où Nous les rassemblerons tous et que Nous dirons à ceux qui ont prêté à Allah des associés : « Restez à votre place, vous et les associés que vous Nous prêtiez. » Alors, Nous les séparerons les uns des autres, et les (divinités) qu’ils Nous associaient diront : « Ce n’est pas nous que vous adoriez.

Traduction par Rachid Maash :

Le Jour où Nous les rassemblerons tous, Nous dirons à ceux qui associaient de faux dieux à leur Seigneur : « Restez à votre place, vous et vos dieux. » Nous les séparerons alors les uns des autres, tandis que les fausses divinités diront à leurs adorateurs : « Ce n’est pas nous que vous adoriez réellement.

Analyse mot par mot :

1 Et, (au) jour (où) وَيَوْمَ
2 Nous les assemblerons نَحْشُرُهُمْ
3 tous ensembles جَمِيعًۭا
4 puis ثُمَّ
5 Nous dirons نَقُولُ
6 à ceux qui لِلَّذِينَ
7 ont associé : أَشْرَكُوا۟
8 « (Restez à) votre place, مَكَانَكُمْ
9 vous أَنتُمْ
10 et vos associés ! » وَشُرَكَآؤُكُمْ
11 et Nous séparerons ensuite فَزَيَّلْنَا
12 entre eux بَيْنَهُمْ
13 et diront وَقَالَ
14 leurs associés : شُرَكَآؤُهُم
15 « Ne pas مَّا
16 vous adoriez كُنتُمْ
17 nous إِيَّانَا
18 vous adoriez. تَعْبُدُونَ