Sourate 10 verset 21

Verset en arabe de la sourate 10 verset 21 :

وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةًۭ مِّنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌۭ فِىٓ ءَايَاتِنَا ۚ قُلِ ٱللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا ۚ إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu’un malheur les a touchés, voilà qu’ils dénigrent Nos versets. Dis : "Allah est plus prompt à réprimer (ceux qui dénigrent Ses versets). Certes, Nos Anges enregistrent vos manigances."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Quand Nous donnons à goûter aux hommes Notre miséricorde, ils se mettent à tramer les intrigues contre Nos versets. Dis : « Allah est encore plus prompt à déjouer les intrigues. » tandis que Nos émissaires inscrivent ce que vous tramez comme intrigues.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque, par un effet de Notre grâce, Nous délivrons les hommes du mal qui les accable, ils s’empressent de renier et de railler Nos signes. Dis : « Le châtiment d’Allah est plus prompt encore. » Nos envoyés consignent chacun de vos agissements.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَآ
2 Nous faisons goûter أَذَقْنَا
3 (aux) gens ٱلنَّاسَ
4 de la miséricorde رَحْمَةًۭ
5 [] مِّنۢ
6 après بَعْدِ
7 un dommage ضَرَّآءَ
8 (qui) les a touchés, مَسَّتْهُمْ
9 aussitôt إِذَا
10 (il y a) à eux لَهُم
11 une ruse مَّكْرٌۭ
12 contre فِىٓ
13 Nos Versets. ءَايَاتِنَا
14 Dis : قُلِ
15 « Allâh, ٱللَّهُ
16 (est le) plus rapide أَسْرَعُ
17 (en) ruse. » مَكْرًا
18 Certes, إِنَّ
19 Nos messagers رُسُلَنَا
20 écrivent يَكْتُبُونَ
21 ce que مَا
22 vous rusez. تَمْكُرُونَ