Sourate 10 verset 18

Verset en arabe de la sourate 10 verset 18 :

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils adorent au lieu d’Allah ce qui ne peut ni leur nuire ni leur profiter et disent : "Ceux-ci sont nos intercesseurs auprès d’Allah." Dis : "Informerez-vous Allah de ce qu’Il ne connaît pas dans les cieux et sur la Terre ? " Gloire à Lui ! Il est Très élevé au-dessus de ce qu’Ils Lui associent !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils adorent en dehors d’Allah ce qui ne peut leur nuire ni leur profiter. Et ils disent : « Ce sont là nos intercesseurs auprès d’Allah. » Dis : « Apprendriez-vous donc à Allah ce qu’Il ne connaîtrait ni dans les cieux ni sur terre ? » Gloire Lui soit rendue ! Il est beaucoup plus Haut que ce qu’ils Lui associent !

Traduction par Rachid Maash :

Ils adorent, en dehors d’Allah, des divinités qui ne peuvent ni leur nuire, ni leur être utiles, prétendant que celles-ci sont leurs intercesseurs auprès d’Allah. Dis-leur : « Auriez-vous la prétention d’apprendre à Allah ce dont Il ignorerait jusqu’ici l’existence dans les cieux et sur la terre ? » Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de ces divinités qu’ils Lui associent.

Analyse mot par mot :

1 Et ils adorent وَيَعْبُدُونَ
2 d’ مِن
3 en-dehors دُونِ
4 (d’)Allâh ٱللَّهِ
5 ce qui مَا
6 ne لَا
7 fait (pas) de mal (à) eux يَضُرُّهُمْ
8 et ne وَلَا
9 leur profite (pas) يَنفَعُهُمْ
10 et ils disent : وَيَقُولُونَ
11 « Ceux-là (sont) هَٰٓؤُلَآءِ
12 nos intercesseurs شُفَعَٰٓؤُنَا
13 auprès عِندَ
14 (d’)Allâh. » ٱللَّهِ
15 Dis : قُلْ
16 « Est-ce que vous informez أَتُنَبِّـُٔونَ
17 Allâh ٱللَّهَ
18 de ce que بِمَا
19 ne pas لَا
20 Il sait يَعْلَمُ
21 dans فِى
22 les cieux ٱلسَّمَٰوَٰتِ
23 et pas (non plus) وَلَا
24 sur فِى
25 la terre ? » ٱلْأَرْضِ
26 (Est déclarée) Sa Perfection سُبْحَٰنَهُۥ
27 et Il est au-dessus وَتَعَٰلَىٰ
28 de ce qu’ عَمَّا
29 ils associent ! يُشْرِكُونَ