Sourate 9 verset 99

Verset en arabe de la sourate 9 verset 99 :

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌۭ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et (tel autre,) parmi les Bédouins, croit en Allah et au Jour Dernier et prend ce qu’il dépense comme moyen de se rapprocher d’Allah et afin de bénéficier des invocations du Messager. C’est vraiment pour eux (un moyen) de se rapprocher (d’Allah) et Allah les admettra en Sa miséricorde. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Parmi les bédouins, il s’en rencontre aussi certains qui croient en Allah et au Jour Dernier, qui font de leurs dépenses un moyen de se rapprocher d’Allah et de gagner les bénédictions du Messager. Cela leur sera certes considéré comme un acte de rapprochement (d’Allah) (qurubât). Allah les accueillera dans Sa miséricorde. Car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Traduction par Rachid Maash :

Il se trouve aussi des Bédouins qui croient en Allah et au Jour dernier, et considèrent leurs dépenses pour la cause d’Allah comme un moyen de se rapprocher du Seigneur et de bénéficier des prières du Messager. Sûr moyen, il est vrai, de se rapprocher d’Allah qui les admettra dans Sa grâce. Allah, en vérité, est Très Clément et Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Et (il y a) parmi وَمِنَ
2 les Bédouins ٱلْأَعْرَابِ
3 ceux qui مَن
4 croient يُؤْمِنُ
5 en Allâh بِٱللَّهِ
6 et Le Jour وَٱلْيَوْمِ
7 Dernier ٱلْءَاخِرِ
8 et comprennent وَيَتَّخِذُ
9 ce qu’ مَا
10 ils dépensent يُنفِقُ
11 (en tant que) moyens de s’approcher قُرُبَٰتٍ
12 d’ عِندَ
13 Allâh ٱللَّهِ
14 et (d’obtenir les) invocations وَصَلَوَٰتِ
15 (du) Messager. ٱلرَّسُولِ
16 Sans doute, أَلَآ
17 certes, il (est) إِنَّهَا
18 un moyen de s’approcher قُرْبَةٌۭ
19 pour eux. لَّهُمْ
20 les fera très bientôt entrer سَيُدْخِلُهُمُ
21 Allâh ٱللَّهُ
22 dans فِى
23 Sa Miséricorde. رَحْمَتِهِۦٓ
24 Certes, إِنَّ
25 Allâh (est) ٱللَّهَ
26 très pardonneur, غَفُورٌۭ
27 très miséricordieux. رَّحِيمٌۭ