Sourate 9 verset 66

Verset en arabe de la sourate 9 verset 66 :

لَا تَعْتَذِرُوا۟ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍۢ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ne vous excusez pas : vous avez bel et bien rejeté la foi après avoir cru. Si Nous pardonnons à une partie des vôtres , Nous en châtierons une autre pour avoir été des criminels.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ne tentez certes pas de vous excuser. Vous avez bien mécru après avoir eu la foi. Si Nous pardonnons à une partie d’entre vous, Nous en vouerons une autre au supplice pour ses crimes.

Traduction par Rachid Maash :

Ne vous cherchez aucune excuse. Votre impiété, que vous dissimuliez jusque-là derrière la foi, s’est clairement manifestée. Si Nous pardonnons à une partie d’entre vous, d’autres seront assurément châtiés pour prix de leur comportement criminel. »

Analyse mot par mot :

1 Ne لَا
2 faites pas d’excuses ! تَعْتَذِرُوا۟
3 Certes, قَدْ
4 vous avez mécru كَفَرْتُم
5 après بَعْدَ
6 votre foi. إِيمَٰنِكُمْ
7 Si إِن
8 Nous pardonnerons sans châtier نَّعْفُ
9 à عَن
10 un groupe طَآئِفَةٍۢ
11 parmi vous, مِّنكُمْ
12 Nous châtierons نُعَذِّبْ
13 un (autre) groupe طَآئِفَةًۢ
14 pare qu’ils بِأَنَّهُمْ
15 étaient كَانُوا۟
16 des criminels. مُجْرِمِينَ