Sourate 8 verset 31

Verset en arabe de la sourate 8 verset 31 :

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا قَالُوا۟ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَٰذَآ ۙ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent: "Nous avons écouté, certes! Si nous voulions, nous dirions pareil à cela, ce ne sont que des légendes d’anciens."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et (rappelle-toi) quand on leur récitait Nos versets et qu’ils disaient : « Nous avons entendu, et si nous voulions, nous produirions des (versets) semblables ; ce ne sont là que fables d’anciens. »

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque Nos versets leur sont récités, ils disent : « Nous avons déjà entendu ce genre de récits ! Nous pourrions, si nous le voulions, en produire de semblables. Ce ne sont là que légendes des temps anciens ! »

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 sont récitées تُتْلَىٰ
3 à eux عَلَيْهِمْ
4 Nos Versets, ءَايَٰتُنَا
5 ils disent : قَالُوا۟
6 « Certes, قَدْ
7 nous avons entendu. سَمِعْنَا
8 Si لَوْ
9 nous voulons, نَشَآءُ
10 nous pourrons certainement dire لَقُلْنَا
11 (quelque chose de) semblable مِثْلَ
12 (à) ceci. هَٰذَآ
13 Ne pas إِنْ
14 ceci (est) هَٰذَآ
15 sauf إِلَّآ
16 (les) légendes أَسَٰطِيرُ
17 (des) anciens. » ٱلْأَوَّلِينَ