Sourate 8 verset 29

Verset en arabe de la sourate 8 verset 29 :

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِن تَتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًۭا وَيُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et [Il] vous pardonnera. Et Allah est le Détenteur de l’énorme grâce.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô vous qui avez cru ! Si vous craignez Allah, Il vous dotera de discernement, rachètera vos péchés et vous pardonnera, car Allah détient une immense faveur.

Traduction par Rachid Maash :

Vous qui croyez ! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner le vrai du faux, effacera vos péchés et vous accordera Son pardon. Les faveurs d’Allah sont infinies.

Analyse mot par mot :

1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوٓا۟
4 Si إِن
5 vous craignez avec piété تَتَّقُوا۟
6 Allâh, ٱللَّهَ
7 Il fera يَجْعَل
8 pour vous لَّكُمْ
9 un discernement فُرْقَانًۭا
10 et enlèvera وَيُكَفِّرْ
11 de vous عَنكُمْ
12 vos méfaits سَيِّـَٔاتِكُمْ
13 et pardonnera وَيَغْفِرْ
14 à vous. لَكُمْ
15 Et Allâh (est) وَٱللَّهُ
16 (Le) possesseur ذُو
17 (de) la faveur ٱلْفَضْلِ
18 immense. ٱلْعَظِيمِ