Sourate 7 verset 44

Verset en arabe de la sourate 7 verset 44 :

وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّۭا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّۭا ۖ قَالُوا۟ نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌۢ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu : “Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis? ” “Oui”, diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d’eux : Que la malédiction d’Allah soit sur les injustes,

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Les hôtes du Paradis appelleront les hôtes du Feu : « Nous avons trouvé que la promesse de notre Seigneur était vraie. Et vous, avez-vous trouvé aussi que Sa promesse était vraie ? » Ils diront : « Oui. » Alors, un annonciateur leur annoncera : « Qu’Allah maudisse les injustes,

Traduction par Rachid Maash :

Les élus du Paradis interpelleront les damnés de l’Enfer : « Nous constatons avec joie que les promesses de notre Seigneur se sont réalisées. Faites-vous le même constat s’agissant de Ses menaces ? » « Oui », répondront-ils. Une voix s’élèvera alors au milieu d’eux : « Que la malédiction d’Allah poursuive les impies

Analyse mot par mot :

1 Et appelleront وَنَادَىٰٓ
2 (les) compagnons أَصْحَٰبُ
3 (du) Paradis ٱلْجَنَّةِ
4 (les) compagnons أَصْحَٰبَ
5 (du) Feu ٱلنَّارِ
6 que : أَن
7 « Certes, قَدْ
8 nous avons trouvé وَجَدْنَا
9 ce que مَا
10 nous a promis وَعَدَنَا
11 notre Maître رَبُّنَا
12 (comme étant) vrai, حَقًّۭا
13 donc est-ce que فَهَلْ
14 vous avez trouvé وَجَدتُّم
15 ce qu’ مَّا
16 a promis وَعَدَ
17 votre Maître رَبُّكُمْ
18 (comme étant) vrai ? حَقًّۭا
19 Ils diront : قَالُوا۟
20 « Oui. » نَعَمْ
21 Et annoncera ensuite فَأَذَّنَ
22 un annonciateur مُؤَذِّنٌۢ
23 entre eux بَيْنَهُمْ
24 que : أَن
25 « (La) malédiction لَّعْنَةُ
26 (d’)Allâh ٱللَّهِ
27 (est) sur عَلَى
28 les injustes, ٱلظَّٰلِمِينَ