Sourate 7 verset 141

Verset en arabe de la sourate 7 verset 141 :

وَإِذْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et (Rappelez-vous) le moment où Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient vivre vos femmes. C’était là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

(Souvenez-vous) quand Nous vous sauvâmes des gens de Pharaon, alors qu’ils vous faisaient subir les pires supplices. Ils massacraient vos fils et épargnaient vos filles, et c’était là, de la part de votre Seigneur, une épreuve des plus terribles.

Traduction par Rachid Maash :

Souvenez-vous lorsque Nous vous avons délivrés de Pharaon et de ses sujets qui vous infligeaient les pires supplices en massacrant vos fils, n’épargnant que vos filles. Ce fut là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذْ
2 Nous vous avons sauvés أَنجَيْنَٰكُم
3 des مِّنْ
4 gens ءَالِ
5 (de) Pharaon فِرْعَوْنَ
6 (qui) vous infligeaient يَسُومُونَكُمْ
7 (le) mal سُوٓءَ
8 (du) châtiment : ٱلْعَذَابِ
9 ils massacraient يُقَتِّلُونَ
10 vos fils أَبْنَآءَكُمْ
11 et laissaient vivre وَيَسْتَحْيُونَ
12 vos femmes. نِسَآءَكُمْ
13 Et en وَفِى
14 cela (il y avait) ذَٰلِكُم
15 une épreuve sévère et visible بَلَآءٌۭ
16 de مِّن
17 votre Maître رَّبِّكُمْ
18 immense. عَظِيمٌۭ