Sourate 7 verset 100

Verset en arabe de la sourate 7 verset 100 :

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ أَهْلِهَآ أَن لَّوْ نَشَآءُ أَصَبْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

N’est-il pas prouvé à ceux qui reçoivent la Terre en héritage des peuples précédents que, si Nous voulions, Nous les frapperions pour leurs péchés et scellerions leurs cœurs, et ils n’entendraient plus rien ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

N’est-il pas clairement démontré à ceux qui héritent de la terre après ses anciens habitants que si Nous le voulions, Nous les punirions de leurs péchés et scellerions leurs cœurs, au point qu’ils n’entendraient plus ?

Traduction par Rachid Maash :

N’avons-Nous pas clairement montré à ceux qui ont succédé à ces peuples impies sur terre que, si Nous le voulions, Nous pourrions les punir eux aussi pour prix de leurs péchés ? Mais Nous avons apposé un sceau sur leurs cœurs, les rendant sourds à toute exhortation.

Analyse mot par mot :

1 Et est-ce que n’ أَوَلَمْ
2 a (pas) guidé يَهْدِ
3 [pour] ceux qui لِلَّذِينَ
4 héritent يَرِثُونَ
5 la terre ٱلْأَرْضَ
6 [] مِنۢ
7 après بَعْدِ
8 son peuple أَهْلِهَآ
9 que أَن
10 si لَّوْ
11 nous voulons, نَشَآءُ
12 Nous les frapperons de malheur أَصَبْنَٰهُم
13 pour leurs péchés ? بِذُنُوبِهِمْ
14 Et Nous scellons وَنَطْبَعُ
15 sur عَلَىٰ
16 leurs cœurs قُلُوبِهِمْ
17 et donc ils فَهُمْ
18 n’ لَا
19 entendent (pas). يَسْمَعُونَ