Sourate 66 verset 5

Verset en arabe de la sourate 66 verset 5 :

عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُۥٓ أَزْوَٰجًا خَيْرًۭا مِّنكُنَّ مُسْلِمَٰتٍۢ مُّؤْمِنَٰتٍۢ قَٰنِتَٰتٍۢ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٍۢ سَٰٓئِحَٰتٍۢ ثَيِّبَٰتٍۢ وَأَبْكَارًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

S’Ils vous répudie, il se peut que Seigneur lui donne en échange des épouses meilleures que vous, musulmanes, croyantes, obéissantes, repentantes, adoratrices, jeûneuses, déjà mariées ou vierges .

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il se peut, s’il divorce d’avec vous, qu’Allah lui donne de bien meilleures épouses que vous : des musulmanes, croyantes, obéissantes, repentantes, qui prient et jeûnent assidûment, ayant été déjà mariées ou encore vierges.

Traduction par Rachid Maash :

Son Seigneur pourrait très bien, s’il vous répudiait, lui faire don, en échange, d’épouses meilleures que vous : soumises à Allah, croyantes, obéissantes, pleines de repentir et de dévotion, jeûnant assidûment, ayant déjà connu le mariage ou encore vierges.

Analyse mot par mot :

1 Il se peut (que) عَسَىٰ
2 son Maître, رَبُّهُۥٓ
3 s’ إِن
4 il vous divorce, طَلَّقَكُنَّ
5 qu’ أَن
6 Il échangera (pour) lui يُبْدِلَهُۥٓ
7 des épouses أَزْوَٰجًا
8 meilleures خَيْرًۭا
9 que vous, مِّنكُنَّ
10 soumises, مُسْلِمَٰتٍۢ
11 croyantes, مُّؤْمِنَٰتٍۢ
12 obéissantes, قَٰنِتَٰتٍۢ
13 qui se repentissent, تَٰٓئِبَٰتٍ
14 adoratrices, عَٰبِدَٰتٍۢ
15 jeûneuses, سَٰٓئِحَٰتٍۢ
16 non-vierges ثَيِّبَٰتٍۢ
17 ou vierges. وَأَبْكَارًۭا