Sourate 6 verset 8

Verset en arabe de la sourate 6 verset 8 :

وَقَالُوا۟ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌۭ ۖ وَلَوْ أَنزَلْنَا مَلَكًۭا لَّقُضِىَ ٱلْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنظَرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils disent : “Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre sur lui (Mohammad) un Ange?” Si Nous avions fait descendre un Ange, cela aurait été, sûrement, affaire faite; puis, on ne leur aurait point donné de délai.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et ils disent : « Pourquoi donc un Ange ne lui a-t-il pas été envoyé du ciel (pour l’assister) ? » Or, si Nous avions fait descendre un Ange, leur sort en aurait été décrété, et ils n’auraient eu plus droit à aucun sursis.

Traduction par Rachid Maash :

Ils s’étonnent : « Que n’est-il accompagné d’un ange descendu du ciel qui témoigne de l’authenticité de sa mission ?! » Si Nous avions fait descendre un ange, leur sort aurait déjà été scellé sans que nul sursis ne leur soit accordé.

Analyse mot par mot :

1 Et ils ont dit : وَقَالُوا۟
2 « Pourquoi ne pas لَوْلَآ
3 a été descendu أُنزِلَ
4 à lui عَلَيْهِ
5 un ange ? » مَلَكٌۭ
6 Et si وَلَوْ
7 Nous avions fait descendre أَنزَلْنَا
8 un ange, مَلَكًۭا
9 aurait certainement été décidée لَّقُضِىَ
10 l’affaire ٱلْأَمْرُ
11 puis ثُمَّ
12 ne pas لَا
13 ils recevraient du répit. يُنظَرُونَ