Verset en arabe de la sourate 6 verset 71 :
قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌۭ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Dis : “Invoquerons-nous, en dehors d’Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire ? Et reviendrons-nous sur nos talons après qu’Allah nous a guidés, comme quelqu’un que les diables ont séduit et qui erre perplexe sur la terre, bien que des amis l’appellent vers le droit chemin (lui disant) : - “Viens à nous !” Dis: “Le vrai chemin, c’est le chemin d’Allah. Et il nous a été commandé de nous soumettre au Seigneur de l’Univers,
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Dis : « Invoquerons-nous en dehors d’Allah ce qui ne nous profite ni ne nous nuit ? Et rebrousserons-nous chemin après qu’Allah nous a orientés vers la juste voie, semblables en cela à celui qui est tenté par les démons et qui erre livré au désarroi sur terre ? Ses compagnons pourtant l’appellent vers la juste voie (hudâ) : « Viens donc avec nous ! » Dis : « La voie d’Allah est la véritable bonne voie (hudâ), et il nous a été enjoint de nous soumettre au Seigneur de l’Univers,
Traduction par Rachid Maash :
Dis-leur : « Allons-nous invoquer, en dehors d’Allah, des divinités qui ne peuvent ni nous être utiles, ni nous nuire ? Allons-nous revenir sur nos pas après avoir été guidés par Allah, à l’image de celui qui, séduit et égaré par les démons, erre sans savoir où aller, tandis que ses compagnons l’appellent à suivre avec eux le bon chemin ? » Dis : « Il n’y a de salut que dans la voie d’Allah. Ordre nous a été donné de nous soumettre au Seigneur de la Création,