Sourate 6 verset 54

Verset en arabe de la sourate 6 verset 54 :

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلْ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَٰلَةٍۢ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et lorsque viennent vers toi ceux qui croient à nos versets (le Coran), dis : "Que la paix soit sur vous ! Votre Seigneur S’est prescrit à Lui-même la miséricorde. Et quiconque d’entre vous a fait un mal par ignorance, et ensuite s’est repenti et s’est réformé... alors Il est Pardonneur et Miséricordieux."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et quand viennent à toi ceux qui croient à Nos versets, dis : « Paix sur vous ! Votre Seigneur S’est prescrit à Lui-même la miséricorde. Ainsi, quiconque a commis un mauvais acte par ignorance puis, par la suite, s’est repenti et s’est corrigé, (doit savoir que), Lui, est Absoluteur et Tout Miséricordieux.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque ceux qui croient en Nos signes se présentent à toi, dis-leur : « La paix soit avec vous ! Votre Seigneur a décrété qu’Il ne cesserait de faire miséricorde à Ses serviteurs. » Par conséquent, quiconque, dans son ignorance, commet le mal puis s’en repent et s’amende doit savoir qu’Allah est Très Clément et Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 arrivent (chez) toi جَآءَكَ
3 ceux qui ٱلَّذِينَ
4 croient يُؤْمِنُونَ
5 en Nos Versets, بِـَٔايَٰتِنَا
6 alors dis : فَقُلْ
7 « Paix سَلَٰمٌ
8 sur vous. عَلَيْكُمْ
9 A prescrit كَتَبَ
10 votre Maître رَبُّكُمْ
11 à عَلَىٰ
12 Lui-même نَفْسِهِ
13 la miséricorde : ٱلرَّحْمَةَ
14 que [lui] أَنَّهُۥ
15 quiconque مَنْ
16 fait عَمِلَ
17 parmi vous مِنكُمْ
18 du mal سُوٓءًۢا
19 par ignorance بِجَهَٰلَةٍۢ
20 puis ثُمَّ
21 se repenti تَابَ
22 [] مِنۢ
23 après lui بَعْدِهِۦ
24 et (se) corrige, وَأَصْلَحَ
25 alors (Il a prescrit) qu’Il (soit) فَأَنَّهُۥ
26 très pardonneur, غَفُورٌۭ
27 très miséricordieux. » رَّحِيمٌۭ