Sourate 6 verset 37

Verset en arabe de la sourate 6 verset 37 :

وَقَالُوا۟ لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يُنَزِّلَ ءَايَةًۭ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils disent : "Pourquoi n’a-t-on pas fait descendre sur lui (Mohammad) un miracle de la part de son Seigneur ?" Dis : "Certes, Allah est capable de faire descendre un miracle. Mais la plupart d’entre eux ne savent pas."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Et ils ont dit : «Pourquoi donc un Signe de son Seigneur ne descend-il pas sur lui ?» Dis : « Allah est Capable de faire descendre un Signe, mais la plupart ne le savent pas. »

Traduction par Rachid Maash :

Ils disent : « Si seulement son Seigneur lui permettait de réaliser un miracle ? » Réponds-leur : « Allah est parfaitement capable de produire un miracle, mais la plupart d’entre eux ne le savent pas. »

Analyse mot par mot :

1 Et ils ont dit : وَقَالُوا۟
2 « Pourquoi n’ لَوْلَا
3 a (pas) été descendu نُزِّلَ
4 à lui عَلَيْهِ
5 un signe ءَايَةٌۭ
6 de مِّن
7 son Maître ? » رَّبِّهِۦ
8 Dis : قُلْ
9 « Certes, إِنَّ
10 Allâh ٱللَّهَ
11 (est) capable قَادِرٌ
12 à عَلَىٰٓ
13 (ce) qu’ أَن
14 Il fasse descendre يُنَزِّلَ
15 un signe ءَايَةًۭ
16 mais وَلَٰكِنَّ
17 (la) plupart (d’)eux أَكْثَرَهُمْ
18 ne لَا
19 savent (pas). » يَعْلَمُونَ