Sourate 6 verset 111

Verset en arabe de la sourate 6 verset 111 :

۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍۢ قُبُلًۭا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et si Nous faisions descendre les Anges vers eux, [comme ils l’avaient proposé] si les morts leur parlaient, et si Nous rassemblions toute chose devant eux, ils ne croiraient que si Allah veut. Mais la plupart d’entre eux sont ignorants.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ferions-Nous même descendre vers eux les Anges, ou leur parleraient les morts, ou quand bien même Nous rassemblerions tout devant eux, ils ne croiraient point sans qu’Allah le veuille. Mais la plupart d’entre eux sont (plongés) dans l’ignorance.

Traduction par Rachid Maash :

Quand bien même Nous ferions descendre sur eux les anges ou parler devant eux les morts, même si Nous produisions sous leurs yeux tous les miracles, ils ne croiraient pas pour autant, à moins qu’Allah ne le veuille. Mais la plupart d’entre eux n’en sont pas conscients.

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 [que] Nous أَنَّنَا
3 faisions descendre en étapes نَزَّلْنَآ
4 vers eux إِلَيْهِمُ
5 les anges ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
6 et leur parlaient وَكَلَّمَهُمُ
7 les morts ٱلْمَوْتَىٰ
8 et Nous assemblions وَحَشَرْنَا
9 sur eux عَلَيْهِمْ
10 chaque كُلَّ
11 chose (alors qu’elle est) شَىْءٍۢ
12 quelque chose qui (leur) fait face, قُبُلًۭا
13 ne pas مَّا
14 ils seraient (tels) كَانُوا۟
15 à croire لِيُؤْمِنُوٓا۟
16 sauf إِلَّآ
17 si أَن
18 veut يَشَآءَ
19 Allâh, ٱللَّهُ
20 mais وَلَٰكِنَّ
21 (la) plupart (d’)eux أَكْثَرَهُمْ
22 sont ignorants. يَجْهَلُونَ