Sourate 5 verset 60

Verset en arabe de la sourate 5 verset 60 :

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّۢ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Puis-je vous informer de ce qu’il y a de pire, en fait de rétribution auprès d’Allah? Celui qu’Allah a maudit, celui qui a encouru Sa colère, et ceux dont Il a fait des singes, des porcs, et de même, celui qui a adoré le Rebelle (Tâghût), ceux-là ont la pire des places et sont les plus égarés du droit chemin ." .1

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Vous révélerai-je donc pire que cela comme sanction auprès d’Allah ? Ceux que maudit Allah, et qui subissent Sa colère, ceux qu’Il a changés en singes et en porcs et ceux qui adorent les fausses divinités (le Taghût) ; ceux-là seront dans les pires positions et s’égareront le plus du droit chemin. »

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Vous indiquerai-je qui connaîtra un sort plus misérable auprès d’Allah ? Ceux qu’Il a poursuivis de Sa malédiction et de Sa colère, dont Il a changé une partie en singes et en porcs et qui, pour certains, ont voué un culte aux fausses divinités. Voilà ceux qui occupent la position la moins enviable et qui sont les plus éloignés de la vérité. »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Est-ce que (vous voulez que) هَلْ
3 je vous informe أُنَبِّئُكُم
4 de pire بِشَرٍّۢ
5 que مِّن
6 cela ذَٰلِكَ
7 (en tant que) récompense مَثُوبَةً
8 auprès عِندَ
9 (d’)Allâh ? ٱللَّهِ
10 Quiconque مَن
11 le maudit لَّعَنَهُ
12 Allâh ٱللَّهُ
13 et a de la colère وَغَضِبَ
14 contre lui عَلَيْهِ
15 et a fait وَجَعَلَ
16 d’eux مِنْهُمُ
17 les singes ٱلْقِرَدَةَ
18 et les porcs وَٱلْخَنَازِيرَ
19 et (les) esclaves وَعَبَدَ
20 (de) celui qui est adoré en-dehors d’Allâh et en est ravis. ٱلطَّٰغُوتَ
21 Ceux-là أُو۟لَٰٓئِكَ
22 (sont) pires شَرٌّۭ
23 (en) position مَّكَانًۭا
24 et plus égarés وَأَضَلُّ
25 de عَن
26 (l’)uniformité سَوَآءِ
27 (de) la voie. » ٱلسَّبِيلِ