Sourate 48 verset 26

Verset en arabe de la sourate 48 verset 26 :

إِذْ جَعَلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ ٱلتَّقْوَىٰ وَكَانُوٓا۟ أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de l’ignorance... Puis Allah fit descendre Sa quiétude sur Son Messager ainsi que sur les croyants, et les obligea à une parole de piété, dont ils étaient les plus dignes et les plus proches. Allah est Omniscient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Lorsque ceux qui ont mécru furent pris de la fureur (aveugle) et partisane, fureur des Temps de l’ignorance, Allah fit descendre la quiétude sur Son Messager et sur les croyants. Il les tint engagés envers la parole de piété, eux qui en étaient les plus dignes et qui en étaient les plus méritants. Allah est, Lui, Omniscient.

Traduction par Rachid Maash :

Les mécréants affichèrent alors une fierté digne de l’époque païenne, tandis qu’Allah suscitait quiétude et sérénité dans le cœur de Son Messager et des croyants, les obligeant à des paroles de piété qu’ils étaient plus en droit de prononcer et dont ils étaient plus dignes. Allah a une parfaite connaissance de toute chose.

Analyse mot par mot :

1 Quand إِذْ
2 Il a placé جَعَلَ
3 ceux qui ٱلَّذِينَ
4 ont mécru كَفَرُوا۟
5 dans فِى
6 leurs cœurs قُلُوبِهِمُ
7 le mépris, ٱلْحَمِيَّةَ
8 (le) mépris حَمِيَّةَ
9 (de l’époque de) l’ignorance ٱلْجَٰهِلِيَّةِ
10 et a ensuite fait descendre فَأَنزَلَ
11 Allâh ٱللَّهُ
12 Sa tranquillité سَكِينَتَهُۥ
13 sur عَلَىٰ
14 Son Messager رَسُولِهِۦ
15 et sur وَعَلَى
16 les croyants ٱلْمُؤْمِنِينَ
17 et les a fait adhérer وَأَلْزَمَهُمْ
18 (à la) parole كَلِمَةَ
19 (de) la piété ٱلتَّقْوَىٰ
20 et ils étaient وَكَانُوٓا۟
21 plus en droit أَحَقَّ
22 d’elle بِهَا
23 et dignes (d’)elle. وَأَهْلَهَا
24 Et est وَكَانَ
25 Allâh ٱللَّهُ
26 de chaque بِكُلِّ
27 chose شَىْءٍ
28 parfaitement savant. عَلِيمًۭا