Sourate 4 verset 93

Verset en arabe de la sourate 4 verset 93 :

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًۭا مُّتَعَمِّدًۭا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدًۭا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l’Enfer, pour y demeurer éternellement. Et Allah l’a frappé de Sa colère, l’a maudit et lui a préparé un immense châtiment.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Celui qui tue délibérément un croyant aura pour punition la Géhenne, où il séjournera pour l’éternité. Allah le frappera de Sa colère, le maudira et lui préparera un terrible supplice.

Traduction par Rachid Maash :

Quant à celui qui tue intentionnellement un croyant, il est voué, pour prix de son geste, à la Géhenne où il demeurera, poursuivi par la colère et la malédiction d’Allah qui lui a préparé d’affreux tourments.

Analyse mot par mot :

1 Et quiconque وَمَن
2 tue يَقْتُلْ
3 un croyant مُؤْمِنًۭا
4 (en étant) quelqu’un qui fait intentionnellement, مُّتَعَمِّدًۭا
5 alors sa récompense non-diminuée فَجَزَآؤُهُۥ
6 (est L’)Enfer, جَهَنَّمُ
7 (étant) éternellement restant خَٰلِدًۭا
8 en lui فِيهَا
9 et est devenu en colère وَغَضِبَ
10 Allâh ٱللَّهُ
11 contre lui عَلَيْهِ
12 et l’a maudit وَلَعَنَهُۥ
13 et a préparé وَأَعَدَّ
14 pour lui لَهُۥ
15 un châtiment عَذَابًا
16 immense. عَظِيمًۭا