Verset en arabe de la sourate 4 verset 86 :
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍۢ فَحَيُّوا۟ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَسِيبًا
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Et si on vous fait une salutation, alors rendez-la d’une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement) . Certes, Allah tient compte de tout1Avant l’Islam, les arabes se saluaient de différentes manières en usant de formules diverses. L’Islam recommande la formule de salutation: «Assalāmu ˒alaykum». (Que la paix soit sur vous) et ce, que l’on s’adresse à une seule personne ou à plusieurs. En guise de réponse on dit: «Wa˒alaykumus-salām wa raḥmatul-lāhi wa barakātuhu». (Que la paix soit sur vous ainsi que la miséricorde d’Allah et Ses bénédictions)..
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Lorsqu’il vous est adressé un salut, adressez-en un meilleur ou rendez le même salut. Allah prend en compte Toute chose.
Traduction par Rachid Maash :
Lorsqu’un salut vous est adressé, adressez en retour une salutation plus chaleureuse ou contentez-vous simplement de rendre le salut. Allah tient le compte de toute chose.
Analyse mot par mot :
1 Et quand وَإِذَا
2 vous êtes salués حُيِّيتُم
3 avec une salutation, بِتَحِيَّةٍۢ
4 alors saluez فَحَيُّوا۟
5 avec mieux بِأَحْسَنَ
6 qu’elle مِنْهَآ
7 ou أَوْ
8 rendez-la. رُدُّوهَآ
9 Certes, إِنَّ
10 Allâh ٱللَّهَ
11 est كَانَ
12 de عَلَىٰ
13 toute كُلِّ
14 chose شَىْءٍ
15 être qui dénombre parfaitement حَسِيبًا