Sourate 4 verset 73

Verset en arabe de la sourate 4 verset 73 :

وَلَئِنْ أَصَٰبَكُمْ فَضْلٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُۥ مَوَدَّةٌۭ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

et si une grâce qui vous atteint de la part d’Allah, il se mettra, certes, à dire, comme s’il n’y avait aucune affection entre vous et lui : "Quel dommage ! Si j’avais été avec eux, j’aurais alors acquis un immense gain ."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Mais si c’est une faveur d’Allah qui vous atteint, il dira, comme si aucun lien d’affection ne l’attachait à vous : « Ah ! Si seulement j’avais été avec eux ! J’aurais certainement récolté un butin énorme ! »

Traduction par Rachid Maash :

Si, à l’inverse, vous obtenez par la grâce d’Allah une victoire, ils diront, comme s’ils n’éprouvaient aucune affection pour vous : « Si seulement nous les avions accompagnés, nous aurions obtenu un riche butin ! »

Analyse mot par mot :

1 Et certainement si وَلَئِنْ
2 vous frappe أَصَٰبَكُمْ
3 une faveur فَضْلٌۭ
4 d’ مِّنَ
5 Allâh, ٱللَّهِ
6 il dira très certainement لَيَقُولَنَّ
7 comme si كَأَن
8 n’ لَّمْ
9 était (pas) تَكُنۢ
10 entre vous بَيْنَكُمْ
11 et [entre] lui وَبَيْنَهُۥ
12 une affection : مَوَدَّةٌۭ
13 « Ô mon souhait يَٰلَيْتَنِى
14 (que) j’étais كُنتُ
15 avec eux, مَعَهُمْ
16 j’aurais alors gagné فَأَفُوزَ
17 un gain فَوْزًا
18 immense ! » عَظِيمًۭا