Sourate 4 verset 7

Verset en arabe de la sourate 4 verset 7 :

لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًۭا مَّفْرُوضًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Aux hommes revient une part de ce qu’ont laissé les père et mère ainsi que les proches; et aux femmes une part de ce qu’ont laissé les père et mère ainsi que les proches, que ce soit peu ou beaucoup: une part fixée.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Aux (héritiers) mâles revient une part de ce qu’auront laissé les deux parents et les proches ; et aux femmes, de même, revient une part de ce qu’auront laissé les deux parents et les proches : que la quantité soit petite ou grande, une part déterminée.

Traduction par Rachid Maash :

Aux hommes revient une part déterminée des biens, importants ou insignifiants, laissés en héritage par leurs parents et leurs proches, de même qu’aux femmes revient une part déterminée des biens laissés par leurs parents et leurs proches.

Analyse mot par mot :

1 (Appartient) aux hommes لِّلرِّجَالِ
2 une part نَصِيبٌۭ
3 de ce qu’ مِّمَّا
4 ont laissé تَرَكَ
5 les deux parents ٱلْوَٰلِدَانِ
6 et les proches وَٱلْأَقْرَبُونَ
7 et aux femmes وَلِلنِّسَآءِ
8 une part نَصِيبٌۭ
9 de ce qu’ مِّمَّا
10 ont laissé تَرَكَ
11 les deux parents ٱلْوَٰلِدَانِ
12 et les proches وَٱلْأَقْرَبُونَ
13 de ce qui مِمَّا
14 est peu قَلَّ
15 de lui مِنْهُ
16 ou أَوْ
17 est beaucoup, كَثُرَ
18 (étant) une part نَصِيبًۭا
19 obligatoire. مَّفْرُوضًۭا