Sourate 4 verset 48

Verset en arabe de la sourate 4 verset 48 :

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفْتَرَىٰٓ إِثْمًا عَظِيمًا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Certes Allah ne pardonne pas qu’on Lui donne quel qu’associé. A part cela, Il pardonne à qui Il veut. Mais quiconque donne à Allah quel qu’associé commet un énorme péché.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Allah ne pardonne pas que Lui soit associé quoi que ce soit et pardonne (tout autre péché) à qui Il veut. Celui qui attribue à Allah des associés commet le plus grand des péchés.

Traduction par Rachid Maash :

Allah ne saurait pardonner que d’autres divinités Lui soient associées, mais Il peut pardonner à qui Il veut tout autre péché de moindre gravité. Quiconque associe d’autres divinités au culte d’Allah commet en effet un péché extrêmement grave.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 Allâh ٱللَّهَ
3 ne لَا
4 pardonne (pas) يَغْفِرُ
5 qu’ أَن
6 il soit associé يُشْرَكَ
7 à lui بِهِۦ
8 et Il pardonne وَيَغْفِرُ
9 ce qui (est) مَا
10 en-dehors دُونَ
11 (de) cela ذَٰلِكَ
12 à quiconque لِمَن
13 Il veut. يَشَآءُ
14 Et quiconque وَمَن
15 associe يُشْرِكْ
16 à Allâh, بِٱللَّهِ
17 alors certes, فَقَدِ
18 il a inventé ٱفْتَرَىٰٓ
19 un péché إِثْمًا
20 immense. عَظِيمًا