Verset en arabe de la sourate 4 verset 18 :
وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۭا
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Mais l’absolution n’est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu’au moment où la mort se présente à l’un d’eux, et qui s’écrie : "Certes, je me repens maintenant ." - non plus pour ceux qui meurent mécréants. Et c’est pour eux que Nous avons préparé un châtiment douloureux.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Et le repentir n’est pas accepté de ceux qui font le mal jusqu’à ce que la mort surprenne l’un d’eux et qui alors dit : « Maintenant je me repens. » Pas plus qu’il n’est accepté de ceux qui meurent en mécréants. Et pour ceux-là Nous avons préparé un supplice très douloureux.
Traduction par Rachid Maash :
Car il ne saurait y avoir de repentir pour celui qui persiste dans le péché jusqu’au jour où, la mort se présentant à lui, il dit : « Je me repens à présent », ni pour ceux qui meurent en mécréants. A ceux-là, Nous avons préparé un douloureux châtiment.