Sourate 4 verset 13

Verset en arabe de la sourate 4 verset 13 :

تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Tels sont les ordres d’Allah. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement. Et voilà la grande réussite.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Voilà les limites (les lois : hudûd) d’Allah. Ceux qui obéissent à Allah et à Son Messager, Il les fera accéder à des jardins sous lesquels coulent les rivières, et où ils séjourneront pour l’éternité. La voilà la réussite suprême !

Traduction par Rachid Maash :

Telles sont les lois d’Allah. Or, quiconque obéit à Allah et Son Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traversés de rivières où il demeurera pour l’éternité. Voilà le bonheur suprême.

Analyse mot par mot :

1 Celles-là تِلْكَ
2 (sont les) limites حُدُودُ
3 (d’)Allâh. ٱللَّهِ
4 Et quiconque وَمَن
5 obéit يُطِعِ
6 (à) Allâh ٱللَّهَ
7 et (à) Son Messager, وَرَسُولَهُۥ
8 Il le fera entrer يُدْخِلْهُ
9 (dans) des jardins à hautes herbes جَنَّٰتٍۢ
10 (dont) coulent تَجْرِى
11 de مِن
12 sous eux تَحْتِهَا
13 les rivières, ٱلْأَنْهَٰرُ
14 (étant) éternellement restants خَٰلِدِينَ
15 en eux. فِيهَا
16 Et cela (est) وَذَٰلِكَ
17 la réussite ٱلْفَوْزُ
18 immense. ٱلْعَظِيمُ