Sourate 39 verset 42

Verset en arabe de la sourate 39 verset 42 :

ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ ٱلَّتِى قَضَىٰ عَلَيْهَا ٱلْمَوْتَ وَيُرْسِلُ ٱلْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَتَفَكَّرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Allah saisit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’à un terme fixé. Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Allah reprend les âmes au moment de leur mort, et celles qui ne meurent pas, (Il les reprend) au cours de leur sommeil. Il retient alors celles pour lesquelles Il a décrété le trépas, et libère les autres jusqu’à un terme déjà nommé. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent réfléchir.

Traduction par Rachid Maash :

C’est Allah qui reprend l’âme de celui qui est à l’agonie, de même qu’Il recueille celle des hommes au cours de leur sommeil. Mais Il retient l’âme dont Il a décrété la mort, tandis qu’Il renvoie les autres jusqu’au terme déjà fixé de leur vie. Voilà bien des signes pour des hommes capables de les méditer.

Analyse mot par mot :

1 Allâh ٱللَّهُ
2 fait mourir يَتَوَفَّى
3 les âmes ٱلْأَنفُسَ
4 (au) temps حِينَ
5 (de) leur mort مَوْتِهَا
6 et celles qui وَٱلَّتِى
7 ne لَمْ
8 sont (pas) mortes تَمُتْ
9 dans فِى
10 leur sommeil. مَنَامِهَا
11 Et il retient ensuite فَيُمْسِكُ
12 celles (pour) qui ٱلَّتِى
13 Il a décidé قَضَىٰ
14 pour elles عَلَيْهَا
15 la mort ٱلْمَوْتَ
16 et envoie وَيُرْسِلُ
17 les autres ٱلْأُخْرَىٰٓ
18 jusqu’à إِلَىٰٓ
19 un terme أَجَلٍۢ
20 déterminé. مُّسَمًّى
21 Certes, إِنَّ
22 (il y a) en فِى
23 cela ذَٰلِكَ
24 certainement des signes لَءَايَٰتٍۢ
25 pour des gens لِّقَوْمٍۢ
26 (qui) méditent. يَتَفَكَّرُونَ