Sourate 35 verset 45

Verset en arabe de la sourate 35 verset 45 :

وَلَوْ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُوا۟ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍۢ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرًۢا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et si Allah s’en prenait aux gens pour ce qu’ils acquièrent. Il ne laisserait à la surface [de la terre] aucun être vivant. Mais Il leur donne un délai jusqu’à un terme fixé. Puis quand leur terme viendra... (Il se saisira d’eux) car Allah est Très Clairvoyant sur Ses serviteurs.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si Allah châtiait les hommes pour ce qu’ils acquièrent (comme mauvaises actions), Il ne laisserait pas à la surface de la terre un seul être vivant. Mais Il leur accorde un sursis jusqu’à un terme déjà nommé. Alors, quand leur terme sera venu…Allah est, au sujet de Ses serviteurs, parfaitement Lucide.

Traduction par Rachid Maash :

Si Allah devait punir dès à présent les hommes pour leurs agissements, Il ne laisserait aucun être vivant à la surface de la terre. Mais Il leur accorde un sursis jusqu’à un terme déjà fixé. Lorsque leur terme viendra, Il jugera Ses serviteurs avec la plus grande clairvoyance.

Analyse mot par mot :

1 Et si وَلَوْ
2 saisissait يُؤَاخِذُ
3 Allâh ٱللَّهُ
4 les gens ٱلنَّاسَ
5 pour ce qu’ بِمَا
6 ils ont acquit, كَسَبُوا۟
7 ne pas مَا
8 Il laisserait تَرَكَ
9 sur عَلَىٰ
10 sa surface ظَهْرِهَا
11 d’ مِن
12 animal terrestre دَآبَّةٍۢ
13 mais وَلَٰكِن
14 Il les reporte يُؤَخِّرُهُمْ
15 à إِلَىٰٓ
16 un terme أَجَلٍۢ
17 déterminé. مُّسَمًّۭى
18 Et ensuite, quand فَإِذَا
19 sera arrivé جَآءَ
20 leur terme, أَجَلُهُمْ
21 alors certes, فَإِنَّ
22 Allâh ٱللَّهَ
23 est كَانَ
24 au sujet de Ses esclaves بِعِبَادِهِۦ
25 parfaitement voyant. بَصِيرًۢا