Sourate 35 verset 40

Verset en arabe de la sourate 35 verset 40 :

قُلْ أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌۭ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰبًۭا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍۢ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Voyez-vous vos associés que vous invoquez en dehors d’Allah ? Montrez-moi ce qu’ils ont créé de la terre. Ont-ils été associés à la création des cieux? Ou leur avons-Nous apporté un Livre qui contienne des preuves [pour ce qu’ils font ?]" Non ! Mais ce n’est qu’en tromperie que des injustes se font des promesses les uns aux autres.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Voyez-vous ces (divinités) associées que vous invoquez en dehors d’Allah ? Montrez-moi ce qu’elles ont créé de la terre. Ou peut-être ont-elles pris part à la création des cieux ! Ou peut-être encore leur avons-Nous donné un Livre dont ils tirent les preuves évidentes ! Non, les injustes ne se font mutuellement que des promesses trompeuses !

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Indiquez-moi ce que ces fausses divinités que vous invoquez en dehors d’Allah ont créé de la terre. Ou bien ont-elles été associées à la création des cieux ? » Leur avons-Nous donné un livre qui confirme leurs allégations ? Non, mais les impies ne font que se bercer les uns les autres d’illusions.

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Est-ce que vous avez considéré أَرَءَيْتُمْ
3 vos associés شُرَكَآءَكُمُ
4 que ٱلَّذِينَ
5 vous invoquez تَدْعُونَ
6 d’ مِن
7 en-dehors دُونِ
8 (d’)Allâh ? ٱللَّهِ
9 Montrez-moi : أَرُونِى
10 Qu’est-ce qu’ مَاذَا
11 ils ont créé خَلَقُوا۟
12 de مِنَ
13 la terre ٱلْأَرْضِ
14 ou (est-ce qu’) أَمْ
15 (il y a) pour eux لَهُمْ
16 de l’association شِرْكٌۭ
17 dans فِى
18 les cieux ? » ٱلسَّمَٰوَٰتِ
19 Ou (est-ce que) أَمْ
20 Nous leur avons donné ءَاتَيْنَٰهُمْ
21 un livre كِتَٰبًۭا
22 et ils (sont) donc فَهُمْ
23 sur عَلَىٰ
24 (une preuve) claire بَيِّنَتٍۢ
25 de lui ? مِّنْهُ
26 Plutôt, بَلْ
27 ne إِن
28 promettent (pas) يَعِدُ
29 les injustes ٱلظَّٰلِمُونَ
30 certains (d’)eux بَعْضُهُم
31 (à) certains بَعْضًا
32 sauf إِلَّا
33 de la tromperie. غُرُورًا