Sourate 34 verset 13

Verset en arabe de la sourate 34 verset 13 :

يَعْمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٍۢ كَٱلْجَوَابِ وَقُدُورٍۢ رَّاسِيَٰتٍ ۚ ٱعْمَلُوٓا۟ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكْرًۭا ۚ وَقَلِيلٌۭ مِّنْ عِبَادِىَ ٱلشَّكُورُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils exécutaient pour lui ce qu’il voulait : sanctuaires, statues , plateaux comme des bassins et marmites bien ancrées. "Ô famille de David, œuvrez par gratitude", alors qu’il y a peu de Mes serviteurs qui sont reconnaissants.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils édifiaient pour lui tous les ouvrages qu’il voulait : des sanctuaires, des statues, des plateaux (grands) comme des bassins et d’énormes chaudrons solidement installés. « Ô vous famille de David ! Travaillez et Me rendez grâces ! » Mais bien peu de Mes serviteurs sont reconnaissants.

Traduction par Rachid Maash :

Ils exécutaient, sur ses ordres, toutes sortes d’ouvrages : hautes constructions, diverses statues, plateaux larges comme des bassins et chaudrons trop grands pour être déplacés. « Accomplissez de bonnes œuvres en signe de gratitude, famille de David ! » Mais bien peu de Mes serviteurs se montrent réellement reconnaissants.

Analyse mot par mot :

1 Ils travaillaient يَعْمَلُونَ
2 pour lui لَهُۥ
3 ce qu’ مَا
4 il voulait يَشَآءُ
5 de مِن
6 chambres élevées مَّحَٰرِيبَ
7 et (de) statues وَتَمَٰثِيلَ
8 et (de) grands bols وَجِفَانٍۢ
9 comme les réservoirs d’eau كَٱلْجَوَابِ
10 et (de) casseroles وَقُدُورٍۢ
11 fixées. رَّاسِيَٰتٍ
12 « Travaillez, ٱعْمَلُوٓا۟
13 famille ءَالَ
14 (de) David, دَاوُۥدَ
15 (par) gratitude ! » شُكْرًۭا
16 Et peu وَقَلِيلٌۭ
17 de مِّنْ
18 Mes esclaves عِبَادِىَ
19 (sont) les reconnaissants. ٱلشَّكُورُ