Sourate 33 verset 17

Verset en arabe de la sourate 33 verset 17 :

قُلْ مَن ذَا ٱلَّذِى يَعْصِمُكُم مِّنَ ٱللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوٓءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةًۭ ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّۭا وَلَا نَصِيرًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Quel est celui qui peut vous protéger d’Allah, s’Il vous veut du mal ou s’Il veut vous accorder une miséricorde ?" Et ils ne trouveront pour eux- mêmes en dehors d’Allah, ni allié ni secoureur.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Qui vous protégera contre Allah s’Il entend vous frapper d’un malheur ou vous combler d’une grâce ? » Ils ne trouveront pour eux-mêmes, en dehors d’Allah, ni allié ni soutien.

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Qui peut empêcher Allah de vous accabler d’un malheur ou de vous accorder un bonheur ? » Ils ne trouveront contre Ses rigueurs ni soutien, ni protecteur.

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Qui مَن
3 (est)-ce qui ذَا
4 (est) celui qui ٱلَّذِى
5 peut vous protéger يَعْصِمُكُم
6 d’ مِّنَ
7 Allâh ٱللَّهِ
8 s’ إِنْ
9 Il voulait أَرَادَ
10 pour vous بِكُمْ
11 du mal سُوٓءًا
12 ou أَوْ
13 voulait أَرَادَ
14 pour vous بِكُمْ
15 de la miséricorde ? رَحْمَةًۭ
16 Et ne pas وَلَا
17 ils trouveront يَجِدُونَ
18 pour eux لَهُم
19 d’ مِّن
20 en-dehors دُونِ
21 (d’)Allâh ٱللَّهِ
22 (d’)allié وَلِيًّۭا
23 et pas (non plus) وَلَا
24 (de) fort aideur contre les ennemis. نَصِيرًۭا