Sourate 31 verset 20

Verset en arabe de la sourate 31 verset 20 :

أَلَمْ تَرَوْا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُۥ ظَٰهِرَةًۭ وَبَاطِنَةًۭ ۗ وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۢ وَلَا هُدًۭى وَلَا كِتَٰبٍۢ مُّنِيرٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ne voyez-vous pas qu’Allah vous a assujetti ce qui est dans les cieux et sur la Terre ? Et Il vous a comblés de Ses bienfaits apparents et cachés. Et parmi les gens, il y en a qui disputent à propos d’Allah, sans science, ni guidée, ni Livre éclairant.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ne voyez-vous donc pas qu’Allah a mis (à votre service) ce qui est dans les cieux et sur terre et qu’Il répand sur vous Ses bienfaits patents et latents ? Il est des hommes qui disputent au sujet d’Allah sans aucune science, ni juste direction ni Livre pour les éclairer.

Traduction par Rachid Maash :

Ne voyez-vous pas qu’Allah vous a soumis tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre, et qu’Il vous a comblés de Ses bienfaits apparents et cachés ? Il est pourtant des hommes qui discutent au sujet d’Allah sans le moindre argument, sans la plus petite preuve et sans se référer à des Ecritures susceptibles de les éclairer.

Analyse mot par mot :

1 Est-ce que ne pas أَلَمْ
2 vous avez vu تَرَوْا۟
3 qu’ أَنَّ
4 Allâh ٱللَّهَ
5 a rendu soumis سَخَّرَ
6 pour vous لَكُم
7 ce qui مَّا
8 (est) dans فِى
9 les cieux ٱلسَّمَٰوَٰتِ
10 et ce qui وَمَا
11 (est) sur فِى
12 la terre ٱلْأَرْضِ
13 et a rendu vaste وَأَسْبَغَ
14 pour vous عَلَيْكُمْ
15 Son bienfait نِعَمَهُۥ
16 manifestement ظَٰهِرَةًۭ
17 et (en) secret ? وَبَاطِنَةًۭ
18 Et (il y a) parmi وَمِنَ
19 les gens ٱلنَّاسِ
20 celui qui مَن
21 argumente يُجَٰدِلُ
22 au sujet d’ فِى
23 Allâh ٱللَّهِ
24 sans بِغَيْرِ
25 savoir عِلْمٍۢ
26 et pas (non plus) وَلَا
27 (de) guidance هُدًۭى
28 et pas (non plus) وَلَا
29 (d’)écrit كِتَٰبٍۢ
30 illuminant. مُّنِيرٍۢ