Sourate 3 verset 77

Verset en arabe de la sourate 3 verset 77 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَأَيْمَٰنِهِمْ ثَمَنًۭا قَلِيلًا أُو۟لَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Allah ainsi que leurs serments n’auront aucune part dans l’au-delà, et Allah ne leur parlera pas, ni les regardera, au Jour de la Résurrection, ni ne les purifiera; et ils auront un châtiment douloureux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui vendent à bas prix leur engagement envers Allah ainsi que leurs serments, ceux-là n’auront aucune part dans l’autre monde. Allah ne leur parlera pas et ne les regardera pas, le Jour de la Résurrection, pas plus qu’Il ne les purifiera. Et ils auront un terrible supplice.

Traduction par Rachid Maash :

Ceux qui, en échange de quelques gains terrestres, violent leurs engagements envers Allah et leurs serments n’auront aucune part à la vie éternelle. Allah ne saurait leur adresser la parole et les regarder le Jour de la résurrection, ni les purifier de leurs péchés. Ils sont donc voués à un douloureux châtiment.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 achètent يَشْتَرُونَ
4 avec (le) pacte بِعَهْدِ
5 (d’)Allâh ٱللَّهِ
6 et leur serment وَأَيْمَٰنِهِمْ
7 un prix ثَمَنًۭا
8 petit, قَلِيلًا
9 ceux-là أُو۟لَٰٓئِكَ
10 (il n’y a) aucune لَا
11 part خَلَٰقَ
12 pour eux لَهُمْ
13 dans فِى
14 l’au-delà ٱلْءَاخِرَةِ
15 et ne وَلَا
16 leur parlera (pas) يُكَلِّمُهُمُ
17 Allâh ٱللَّهُ
18 et ne وَلَا
19 regardera (pas) يَنظُرُ
20 vers eux إِلَيْهِمْ
21 (Le) Jour يَوْمَ
22 (de) La Résurrection ٱلْقِيَٰمَةِ
23 et ne وَلَا
24 les purifiera (pas) يُزَكِّيهِمْ
25 et (il y aura) pour eux وَلَهُمْ
26 un châtiment عَذَابٌ
27 douloureux. أَلِيمٌۭ