Sourate 3 verset 14

Verset en arabe de la sourate 3 verset 14 :

زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلْبَنِينَ وَٱلْقَنَٰطِيرِ ٱلْمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلْخَيْلِ ٱلْمُسَوَّمَةِ وَٱلْأَنْعَٰمِ وَٱلْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسْنُ ٱلْمَـَٔابِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

On a enjolivé aux gens l’amour des choses qu’ils désirent: femmes, enfants, trésors thésaurisés d’or et d’argent, chevaux marqués, bétail et champs; tout cela est l’objet de jouissance pour la vie présente, alors que c’est auprès d’Allah qu’il y a bon retour.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Aux yeux des hommes est embelli l’amour des choses convoitées, le penchant pour les femmes et l’attachement porté aux enfants, aux trésors chargés d’or et d’argent amassé, aux chevaux de race, aux bétail et aux cultures des champs. Telles sont les jouissances de ce bas monde ; et ce n’est qu’auprès d’Allah qu’est heureux le retour.

Traduction par Rachid Maash :

Dans le cœur des hommes a été suscité l’amour des choses désirables de cette vie telles que les femmes, les enfants, les trésors d’or et d’argent, les chevaux racés, les troupeaux de bestiaux et les terres cultivées. Autant de plaisirs éphémères dont jouissent les hommes ici-bas. Mais c’est auprès d’Allah que se trouve la plus heureuse des retraites.

Analyse mot par mot :

1 A été enjolivé زُيِّنَ
2 pour les gens لِلنَّاسِ
3 (l’)amour حُبُّ
4 (des) objets de désir ٱلشَّهَوَٰتِ
5 parmi مِنَ
6 les femmes ٱلنِّسَآءِ
7 et les enfants وَٱلْبَنِينَ
8 et les possessions nombreuses accumulées وَٱلْقَنَٰطِيرِ
9 accumulées ٱلْمُقَنطَرَةِ
10 parmi مِنَ
11 l’or ٱلذَّهَبِ
12 et l’argent وَٱلْفِضَّةِ
13 et les chevaux وَٱلْخَيْلِ
14 marqués ٱلْمُسَوَّمَةِ
15 et le bétail وَٱلْأَنْعَٰمِ
16 et la terre cultivée. وَٱلْحَرْثِ
17 Ceux-là (sont) ذَٰلِكَ
18 (les) biens مَتَٰعُ
19 (de) la vie ٱلْحَيَوٰةِ
20 (de) l’ici-bas. ٱلدُّنْيَا
21 Et Allâh وَٱللَّهُ
22 (il y a) chez lui عِندَهُۥ
23 (le) bien حُسْنُ
24 (du) lieu de retour. ٱلْمَـَٔابِ