Sourate 29 verset 64

Verset en arabe de la sourate 29 verset 64 :

وَمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌۭ وَلَعِبٌۭ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Cette vie d’ici-bas n’est qu’amusement et jeu. Et la Demeure de l’au-delà est assurément la véritable vie. S’ils savaient !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

La vie en ce bas monde n’est que divertissement et jeu. Et c’est la Demeure Ultime qui, elle, est la vraie vie. Si seulement ils pouvaient savoir !

Traduction par Rachid Maash :

Cette vie n’est que jeu et vanité. La vraie vie, la vie éternelle, est assurément celle de l’au-delà. S’ils pouvaient en être conscients !

Analyse mot par mot :

1 Et n’(est) pas وَمَا
2 cette هَٰذِهِ
3 [la] vie ٱلْحَيَوٰةُ
4 (de) l’ici-bas ٱلدُّنْيَآ
5 sauf إِلَّا
6 de la distraction لَهْوٌۭ
7 et du jeu. وَلَعِبٌۭ
8 Et certes, وَإِنَّ
9 la demeure ٱلدَّارَ
10 (de) l’au-delà ٱلْءَاخِرَةَ
11 (est) certainement elle لَهِىَ
12 la vie. ٱلْحَيَوَانُ
13 Si (seulement) لَوْ
14 ils savaient كَانُوا۟
15 ils savaient ! يَعْلَمُونَ