Sourate 29 verset 24

Verset en arabe de la sourate 29 verset 24 :

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Son peuple ne fît d’autre réponse que : "Tuez-le ou brûlez-le ! " Mais Allah le sauva du feu. C’est bien là des signes pour des gens qui croient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Pour toute réponse, son peuple eut ces mots : « Mettez-le à mort, ou brûlez-le ! » Alors, Allah le sauva du feu. Il y a certes là des Signes pour des gens qui ont la foi.

Traduction par Rachid Maash :

La seule réponse de son peuple fut : « Tuons-le ou jetons-le au bûcher ! » Mais Allah le sauva du feu. Voilà des signes suffisamment clairs pour des hommes disposés à croire.

Analyse mot par mot :

1 Et ensuite n’ فَمَا
2 a (pas) été كَانَ
3 (la) réponse جَوَابَ
4 (de) son peuple قَوْمِهِۦٓ
5 sauf إِلَّآ
6 qu’ أَن
7 ils ont dit : قَالُوا۟
8 « Tuez-le ٱقْتُلُوهُ
9 ou أَوْ
10 brûlez-le ! » حَرِّقُوهُ
11 Et l’a ensuite sauvé فَأَنجَىٰهُ
12 Allâh ٱللَّهُ
13 du مِنَ
14 [Le] Feu. ٱلنَّارِ
15 Certes, إِنَّ
16 (il y a) en فِى
17 cela ذَٰلِكَ
18 certainement des signes لَءَايَٰتٍۢ
19 pour des gens لِّقَوْمٍۢ
20 (qui) croient. يُؤْمِنُونَ