Sourate 24 verset 53

Verset en arabe de la sourate 24 verset 53 :

۞ وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَٰنِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ ۖ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ ۖ طَاعَةٌۭ مَّعْرُوفَةٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils sortiraient à coup sûr (au combat). Dis : "Ne jurez donc pas. [Votre] obéissance [verbale] est bien connue. Allah est Parfaitement Informé de ce que vous faites."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils jurent par Allah de leurs serments les plus solennels que si tu leur en donnais l’ordre, ils sortiraient (pour aller combattre). Dis : « Ne jurez donc point. (La nature verbale) de votre obéissance est connue. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites. »

Traduction par Rachid Maash :

Ils jurent par Allah de toutes leurs forces que si tu leur en donnais l’ordre, ils partiraient au combat. Dis : « Cessez de jurer ! Chacun sait ce que vaut votre obéissance. Allah est parfaitement informé de vos agissements. »

Analyse mot par mot :

1 Et ils ont juré وَأَقْسَمُوا۟
2 par Allâh بِٱللَّهِ
3 (avec la) force جَهْدَ
4 (de) leurs serments أَيْمَٰنِهِمْ
5 (que) certainement si لَئِنْ
6 tu leur ordonnais, أَمَرْتَهُمْ
7 ils sortiraient très certainement. لَيَخْرُجُنَّ
8 Dis : قُل
9 « Ne لَّا
10 jurez (pas) ! تُقْسِمُوا۟
11 (Votre obéissance est) de l’obéissance طَاعَةٌۭ
12 connue. مَّعْرُوفَةٌ
13 Certes, إِنَّ
14 Allâh (est) ٱللَّهَ
15 parfaitement connaisseur خَبِيرٌۢ
16 de ce que بِمَا
17 vous faites. » تَعْمَلُونَ