Sourate 22 verset 40

Verset en arabe de la sourate 22 verset 40 :

ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍۢ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌۭ وَصَلَوَٰتٌۭ وَمَسَٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًۭا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu’ils disaient : “Allah est notre Seigneur.” - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, des ermitages seraient démolis, ainsi que des églises, des synagogues et des mosquées où le nom d’Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,

Traduction par Montada Islamic Foundation :

ceux-là qui ont été chassés sans juste raison de leurs foyers seulement pour avoir dit : « Notre Seigneur c’est Allah. » Si Allah ne repoussait une partie des hommes par une autre, seraient alors démolis nombre de monastères, de synagogues, d’oratoires et de mosquées où le nom d’Allah est sans cesse évoqué. Allah fait triompher quiconque défend Sa cause. Allah est Fort et Tout-Puissant.

Traduction par Rachid Maash :

ceux qui ont été chassés de leurs foyers sans droit, simplement pour avoir proclamé que leur Seigneur est Allah. Si Allah ne repoussait pas une partie des hommes par une autre, combien de monastères auraient été détruits, combien d’églises, de synagogues et de mosquées où le nom d’Allah est souvent invoqué. Allah, qui est Fort et Tout-Puissant, fera assurément triompher ceux qui défendent Sa cause,

Analyse mot par mot :

1 Ceux qui ٱلَّذِينَ
2 ont été sortis أُخْرِجُوا۟
3 de مِن
4 leurs demeures دِيَٰرِهِم
5 sans بِغَيْرِ
6 droit حَقٍّ
7 sauf إِلَّآ
8 (pour le fait) qu’ أَن
9 ils disent : يَقُولُوا۟
10 « Notre Maître رَبُّنَا
11 (est) Allâh ! » ٱللَّهُ
12 Et si (ce n’était) pas (pour) وَلَوْلَا
13 (le) fait que repousse دَفْعُ
14 Allâh ٱللَّهِ
15 les gens, ٱلنَّاسَ
16 certains (d’)eux بَعْضَهُم
17 par certains, بِبَعْضٍۢ
18 auraient certainement été démolies لَّهُدِّمَتْ
19 des chambres de retraite spirituelles chrétiennes صَوَٰمِعُ
20 et des églises وَبِيَعٌۭ
21 et des synagogues وَصَلَوَٰتٌۭ
22 et des mosquées وَمَسَٰجِدُ
23 (en qui) est mentionné يُذْكَرُ
24 en elles فِيهَا
25 (Le) Nom ٱسْمُ
26 (d’)Allâh ٱللَّهِ
27 beaucoup. كَثِيرًۭا
28 Et aidera très certainement contre les ennemis وَلَيَنصُرَنَّ
29 Allâh ٱللَّهُ
30 quiconque مَن
31 l’aide contre les ennemis. يَنصُرُهُۥٓ
32 Certes, إِنَّ
33 Allâh (est) ٱللَّهَ
34 certainement puissant, لَقَوِىٌّ
35 parfaitement fort. عَزِيزٌ