Sourate 21 verset 97

Verset en arabe de la sourate 21 verset 97 :

وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَٰخِصَةٌ أَبْصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَٰلِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

c’est alors que la vraie promesse s’approchera, tandis que les regards de ceux qui ont mécru se figeront : “Malheur à nous! Nous y avons été inattentifs. Bien plus, nous étions des injustes !”

Traduction par Montada Islamic Foundation :

La promesse vraie étant alors toute proche, les regards des mécréants se figeront : « Malheur à nous, diront-ils, qui étions si distraits, voire si injustes ! »

Traduction par Rachid Maash :

la promesse du Seigneur sera sur le point de s’accomplir. Les mécréants, regards figés de terreur, s’écrieront alors : « Malheur à nous ! Nous avons vécu dans l’insouciance de ce Jour. Pire, nous avons été injustes envers nous-mêmes. »

Analyse mot par mot :

1 Et se sera approchée وَٱقْتَرَبَ
2 la promesse ٱلْوَعْدُ
3 véritable ٱلْحَقُّ
4 et alors فَإِذَا
5 elles هِىَ
6 (seront) figées, شَٰخِصَةٌ
7 (les) vues أَبْصَٰرُ
8 (de) ceux qui ٱلَّذِينَ
9 ont mécru : كَفَرُوا۟
10 « Ô malheur (à) nous ! يَٰوَيْلَنَا
11 Certainement قَدْ
12 Nous étions كُنَّا
13 dans فِى
14 de l’inattention غَفْلَةٍۢ
15 au sujet de مِّنْ
16 ceci. هَٰذَا
17 Plutôt, بَلْ
18 Nous étions كُنَّا
19 injustes ! » ظَٰلِمِينَ