Verset en arabe de la sourate 21 verset 49 :
ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
ceux qui craignent leur Seigneur bien qu’ils ne Le voient pas1Ils ne Le voient pas: autre interp.: alors qu’ils ne sont vus par personne. , et redoutent l’Heure (la fin du monde).
Traduction par Montada Islamic Foundation :
qui craignent leur Seigneur sans Le voir (et sans ostentation1Les deux interprétations se rejoignent. Le fait de craindre Allah sans Le voir ne fait qu’accentuer le mérite du croyant. Idem de celui qui Le craint dans le secret du cœur, sans ostentation ni parade. Encore que la croyance, la vraie, ait lieu, en principe, en dehors de toute vision, avec ou sans ostentation.) et qui s’angoissent au souvenir de l’Heure.
Traduction par Rachid Maash :
qui, loin des regards, craignent leur Seigneur et redoutent l’avènement de l’Heure.
Analyse mot par mot :
1 ceux qui ٱلَّذِينَ
2 craignent يَخْشَوْنَ
3 leur Maître رَبَّهُم
4 en l’inaperçu بِٱلْغَيْبِ
5 dans l’état où ils (sont) وَهُم
6 de مِّنَ
7 L’Heure ٱلسَّاعَةِ
8 effrayés. مُشْفِقُونَ