Verset en arabe de la sourate 2 verset 62 :
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Certes, ceux qui ont cru1Ceux qui ont cru: les Musulmans. Les Juifs... etc.: il s’agit ici de ceux qui suivaient les prophètes de leurs époques., ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d’entre eux a cru en Allah, au Jour dernier et accompli de bonnes œuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n’éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens (les Chrétiens), les Sabéens1Tout comme les Juifs et les Chrétiens, les Sabéens, avant le message de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui), étaient engagés sur la bonne voie du monothéisme. Ce n’est que lorsqu’ils eurent dévié de la religion du Prophète Idrîs (paix sur lui) que le mot « Sabéens » صابئين prit le sens péjoratif d’apostats : ceux qui apostasient et abjurent leur religion, c’est-à-dire la renient après l’avoir adoptée., quiconque a cru en Allah et au Jour Dernier et a accompli les bonnes œuvres, ceux-là auront leur récompense auprès de leur Seigneur ; il n’y aura aucune crainte pour eux et ils n’auront aucune affliction.
Traduction par Rachid Maash :
Les croyants1Les musulmans, seuls véritables croyants après l’avènement de l’islam., les juifs, les chrétiens, les sabéens2Nombre d’exégètes présentent ces sabéens comme des hommes restés attachés à leurs croyances naturelles, sans suivre de religion particulière. D’autres les décrivent comme une secte chrétienne (le Grand Robert parle de christianisme mêlé d’astrolâtrie) ou juive. Il pourrait également s’agir des mandéens., tous ceux qui auront cru en Allah et au Jour dernier, et accompli de bonnes actions, obtiendront leur récompense auprès de leur Seigneur et seront préservés de toute crainte et de toute affliction3Allah dit : « La seule religion acceptée par Allah est l’islam. » (3, 19) Par conséquent, après l’avènement de l’islam, les adeptes des autres religions ne peuvent être sauvés que s’ils croient en la mission du dernier des Messagers, Mouhammad, et en celle de tous les prophètes qui l’ont précédé..
Analyse mot par mot :
1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ءَامَنُوا۟
4 et ceux qui وَٱلَّذِينَ
5 ont été Juifs هَادُوا۟
6 et les Chrétiens وَٱلنَّصَٰرَىٰ
7 et les Sabéens, وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
8 quiconque مَنْ
9 a accepté la foi ءَامَنَ
10 en Allâh بِٱللَّهِ
11 et (en) Le Jour وَٱلْيَوْمِ
12 Dernier ٱلْءَاخِرِ
13 et a fait وَعَمِلَ
14 de l’action vertueuse, صَٰلِحًۭا
15 alors (il y aura) pour eux فَلَهُمْ
16 leur compensation أَجْرُهُمْ
17 chez عِندَ
18 leur Maître رَبِّهِمْ
19 et (il n’y aura) pas وَلَا
20 (de) peur خَوْفٌ
21 sur eux عَلَيْهِمْ
22 et ne pas وَلَا
23 ils هُمْ
24 seront tristes. يَحْزَنُونَ