Sourate 2 verset 62

Verset en arabe de la sourate 2 verset 62 :

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًۭا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les Sabéens, quiconque d’entre eux a cru en Allah, au Jour dernier et accompli de bonnes œuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n’éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens (les Chrétiens), les Sabéens, quiconque a cru en Allah et au Jour Dernier et a accompli les bonnes œuvres, ceux-là auront leur récompense auprès de leur Seigneur ; il n’y aura aucune crainte pour eux et ils n’auront aucune affliction.

Traduction par Rachid Maash :

Les croyants, les juifs, les chrétiens, les sabéens, tous ceux qui auront cru en Allah et au Jour dernier, et accompli de bonnes actions, obtiendront leur récompense auprès de leur Seigneur et seront préservés de toute crainte et de toute affliction.

Analyse mot par mot :

1 Certes, إِنَّ
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ءَامَنُوا۟
4 et ceux qui وَٱلَّذِينَ
5 ont été Juifs هَادُوا۟
6 et les Chrétiens وَٱلنَّصَٰرَىٰ
7 et les Sabéens, وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
8 quiconque مَنْ
9 a accepté la foi ءَامَنَ
10 en Allâh بِٱللَّهِ
11 et (en) Le Jour وَٱلْيَوْمِ
12 Dernier ٱلْءَاخِرِ
13 et a fait وَعَمِلَ
14 de l’action vertueuse, صَٰلِحًۭا
15 alors (il y aura) pour eux فَلَهُمْ
16 leur compensation أَجْرُهُمْ
17 chez عِندَ
18 leur Maître رَبِّهِمْ
19 et (il n’y aura) pas وَلَا
20 (de) peur خَوْفٌ
21 sur eux عَلَيْهِمْ
22 et ne pas وَلَا
23 ils هُمْ
24 seront tristes. يَحْزَنُونَ