Verset en arabe de la sourate 2 verset 47 :
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Ô Enfants d’Israël! Rappelez-vous Mon bienfait dont Je vous ai comblés, et (Rappelez-vous) que Je vous ai préférés à tous les peuples (de l’époque).
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Ô Enfants d’Israël ! Rappelez-vous Ma grâce (cette grâce) dont Je vous ai comblés. Je vous ai privilégiés par rapport aux autres peuples du monde (vos contemporains).
Traduction par Rachid Maash :
Fils d’Israël ! Souvenez-vous des bienfaits dont Je vous ai pourvus et rappelez-vous que J’ai fait de vous Mon peuple élu1Le peuple hébreu fut élu par l’Eternel qui lui envoya des prophètes et lui révéla les Ecritures jusqu’au jour où il rompit son alliance avec le Seigneur. Matthieu attribue dans son évangile ces paroles à Jésus qui s’adresse à ses contemporains juifs : « C’est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé et donné à une nation qui en rendra les fruits. » (Matthieu 21, 43).
Analyse mot par mot :
1 Ô enfants يَٰبَنِىٓ
2 (d’)Israël ! إِسْرَٰٓءِيلَ
3 Rappelez-vous ٱذْكُرُوا۟
4 Mon bienfait نِعْمَتِىَ
5 que ٱلَّتِىٓ
6 J’ai donné [comme bienfait] أَنْعَمْتُ
7 à vous عَلَيْكُمْ
8 et que Je وَأَنِّى
9 vous ai favorisés فَضَّلْتُكُمْ
10 par-dessus عَلَى
11 toutes les générations de chaque créature ! ٱلْعَٰلَمِينَ