Sourate 2 verset 247

Verset en arabe de la sourate 2 verset 247 :

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًۭا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةًۭ مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةًۭ فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et leur prophète leur dit : "Voici qu’Allah vous a envoyé Saül (Tâlût) pour roi." Ils dirent : "Comment régnerait-il sur nous ? Nous avons plus de droit que lui à la royauté. On ne lui a même pas prodigué beaucoup de richesses !" Il dit : "Allah, vraiment l’a élu sur vous, et a accru sa part quant au savoir et à la condition physique." - Et Allah alloue Son pouvoir à qui Il veut. Allah a la grâce immense et Il est Omniscient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Leur Prophète leur dit alors : « Allah vous a envoyé Talût comme roi. » À quoi ils répondirent : « Comment peut-il régner sur nous alors que nous sommes plus en droit que lui d’avoir la royauté ? De plus, il n’a même pas été doté du privilège de la fortune ! » Il dit : « Allah l’a élu (en roi) sur vous. Il lui a donné un plus large savoir et de meilleures dispositions physiques. Et Allah, certes, accorde Sa royauté à qui Il veut. Allah est Immense et Il est Omniscient.

Traduction par Rachid Maash :

Leur prophète leur dit : « Allah vous a désigné Saül comme roi. » Ils rétorquèrent : « Comment pourrait-il régner sur nous alors que nous avons plus de droits que lui au trône et qu’il n’est même pas fortuné ?! » Il répondit : « Allah l’a élu et favorisé par le savoir et la constitution physique. » Allah accorde la dignité royale à qui Il veut. Les faveurs et la science d’Allah sont infinies.

Analyse mot par mot :

1 Et a dit وَقَالَ
2 à eux لَهُمْ
3 leur prophète : نَبِيُّهُمْ
4 « Certes, إِنَّ
5 Allâh ٱللَّهَ
6 certainement قَدْ
7 a envoyé بَعَثَ
8 à vous لَكُمْ
9 Saül طَالُوتَ
10 (en tant que) roi. » مَلِكًۭا
11 Ils ont dit : قَالُوٓا۟
12 « Comment أَنَّىٰ
13 serait يَكُونُ
14 pour lui لَهُ
15 le règne ٱلْمُلْكُ
16 sur nous عَلَيْنَا
17 alors que nous وَنَحْنُ
18 (sommes) plus en droit أَحَقُّ
19 du règne بِٱلْمُلْكِ
20 que lui مِنْهُ
21 et (que) ne pas وَلَمْ
22 il a reçu يُؤْتَ
23 de l’abondance سَعَةًۭ
24 de مِّنَ
25 la richesse ? » ٱلْمَالِ
26 Il a dit : قَالَ
27 « Certes, إِنَّ
28 Allâh ٱللَّهَ
29 l’a élu ٱصْطَفَىٰهُ
30 au-dessus (de) vous عَلَيْكُمْ
31 et l’a fait croître وَزَادَهُۥ
32 (avec) de l’abondance بَسْطَةًۭ
33 dans فِى
34 le savoir ٱلْعِلْمِ
35 et la condition physique. » وَٱلْجِسْمِ
36 Et Allâh وَٱللَّهُ
37 donne يُؤْتِى
38 son royaume مُلْكَهُۥ
39 (à) quiconque مَن
40 Il veut. يَشَآءُ
41 Et Allâh وَٱللَّهُ
42 (est) ample, وَٰسِعٌ
43 parfaitement savant. عَلِيمٌۭ