Sourate 2 verset 231

Verset en arabe de la sourate 2 verset 231 :

وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍۢ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًۭا لِّتَعْتَدُوا۟ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًۭا ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۭ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand vous divorcez d’avec vos épouses, et que leur délai expire, alors, reprenez-les conformément à la bienséance, ou libérez-les conformément à la bienséance. Mais ne les retenez pas pour leur faire du tort: vous transgresseriez alors et quiconque agit ainsi se fait du tort à lui-même. Ne prenez pas en moquerie les versets d’Allah. Et rappelez-vous le bienfait d’Allah envers vous, ainsi que le Livre et la Sagesse qu’Il vous a fait descendre, par lesquels Il vous exhorte. Et craignez Allah, et sachez qu’Allah est Omniscient.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Une fois que vous aurez divorcé d’avec vos femmes et qu’elles auront atteint le terme de leur délai, retenez-les avec bonté ou libérez-les avec bonté. Ne les retenez point avec la mauvaise intention de leur faire du tort. Celui qui agit de la sorte se lèse lui-même. Ne prenez pas les versets d’Allah pour objets de dérision. Évoquez la grâce dont Allah vous a comblés, et le Livre et la Sagesse qu’Il a fait descendre sur vous en guise d’enseignement. Et craignez Allah, car Allah Sait parfaitement Toute chose.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque le délai de viduité de la femme répudiée touche à sa fin, vous pouvez soit la reprendre de façon convenable, soit la libérer de façon convenable. Mais ne la retenez pas dans le but de lui nuire injustement. Quiconque agirait ainsi se montrerait injuste envers lui-même. Ne prenez donc pas les prescriptions d’Allah à la légère. Rappelez-vous les grâces dont Allah vous a comblés, ainsi que le Livre et la Sagesse qu’Il vous a révélés et par lesquels Il vous exhorte à la piété. Craignez Allah et sachez qu’Il a une parfaite connaissance de toute chose.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 vous divorcez طَلَّقْتُمُ
3 les femmes ٱلنِّسَآءَ
4 et elles atteignent ensuite فَبَلَغْنَ
5 leur terme, أَجَلَهُنَّ
6 alors (re)prenez-les fermement فَأَمْسِكُوهُنَّ
7 avec du convenable بِمَعْرُوفٍ
8 ou أَوْ
9 libérez-les par divorce سَرِّحُوهُنَّ
10 avec du convenable. بِمَعْرُوفٍۢ
11 Et ne وَلَا
12 les (re)prenez (pas) [fermement] تُمْسِكُوهُنَّ
13 (pour) faire du mal ضِرَارًۭا
14 afin que vous transgressiez la loi. لِّتَعْتَدُوا۟
15 Et quiconque وَمَن
16 fait يَفْعَلْ
17 cela, ذَٰلِكَ
18 alors certes, فَقَدْ
19 il a fait injustice ظَلَمَ
20 (à) soi-même. نَفْسَهُۥ
21 Et ne وَلَا
22 prenez (pas) تَتَّخِذُوٓا۟
23 (Les) Versets ءَايَٰتِ
24 (d’)Allâh ٱللَّهِ
25 (en) moquerie. هُزُوًۭا
26 Et souvenez-vous وَٱذْكُرُوا۟
27 (du) bienfait نِعْمَتَ
28 (d’)Allâh ٱللَّهِ
29 sur vous عَلَيْكُمْ
30 et Ce qu’ وَمَآ
31 Il a fait descendre أَنزَلَ
32 sur vous عَلَيْكُم
33 du مِّنَ
34 [Le] Livre ٱلْكِتَٰبِ
35 et La Sagesse وَٱلْحِكْمَةِ
36 (dans l’état où) Il vous conseille de manière émouvante يَعِظُكُم
37 par lui بِهِۦ
38 et craignez avec piété وَٱتَّقُوا۟
39 Allâh ٱللَّهَ
40 et sachez وَٱعْلَمُوٓا۟
41 qu’ أَنَّ
42 Allâh ٱللَّهَ
43 (est) de toute بِكُلِّ
44 chose شَىْءٍ
45 parfaitement savant. عَلِيمٌۭ