Sourate 2 verset 219

Verset en arabe de la sourate 2 verset 219 :

۞ يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌۭ كَبِيرٌۭ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: “Dans les deux il y a un grand péché et quelques avantages pour les gens; mais dans les deux, le péché est plus grand que l’utilité.” Et ils t’interrogent [aussi] sur ce qu’ils doivent dépenser (en aumône). Dis: “ L’excédent de vos biens.” Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez,

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils t’interrogent sur le vin et les jeux de hasard (maysir). Dis : « Il y a dans les deux un grand péché et certains profits pour les hommes. Mais leur péché est plus grand encore que leur profit. » Et ils t’interrogent à propos de ce qu’ils doivent donner en aumône. Dis : « Ce que vous possédez en excès. » C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses versets, afin que vous méditiez

Traduction par Rachid Maash :

Ils t’interrogent au sujet du vin et du jeu de hasard. Dis : « L’un et l’autre constituent un grave péché tout en offrant certains avantages pour les hommes. Mais ces quelques avantages ne justifient en rien de commettre un péché d’une telle gravité. » Ils t’interrogent aussi sur ce qu’ils doivent dépenser pour les autres. Dis-leur de dépenser de leurs biens ce qui excède leurs besoins. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous méditiez

Analyse mot par mot :

1 Ils t’interrogent يَسْـَٔلُونَكَ
2 au sujet de عَنِ
3 l’intoxicant (=alcool et drogues similaires) ٱلْخَمْرِ
4 et le jeu de hasard. وَٱلْمَيْسِرِ
5 Dis : قُلْ
6 « (Il y a) en eux deux فِيهِمَآ
7 un péché إِثْمٌۭ
8 grand كَبِيرٌۭ
9 et des avantages وَمَنَٰفِعُ
10 pour les gens لِلنَّاسِ
11 mais leur péché وَإِثْمُهُمَآ
12 (est) plus grand أَكْبَرُ
13 que مِن
14 leur avantage. » نَّفْعِهِمَا
15 Et ils t’interrogent : وَيَسْـَٔلُونَكَ
16 qu’est-ce qu’ مَاذَا
17 ils (devraient) dépenser ? يُنفِقُونَ
18 Dis : قُلِ
19 « Le surplus (=ce qui excède les besoins). » ٱلْعَفْوَ
20 Ainsi كَذَٰلِكَ
21 rend clair يُبَيِّنُ
22 Allâh ٱللَّهُ
23 pour vous لَكُمُ
24 Les Versets ٱلْءَايَٰتِ
25 afin que peut-être vous لَعَلَّكُمْ
26 méditiez تَتَفَكَّرُونَ